Table of contents
- Что входит в ИИ‑озвучку и перевод
- Базовый пайплайн: STT → MT → TTS → монтаж
- Субтитры: авто‑генерация и стиль
- Lip‑sync: синхронизация губ и ограничение
- Русские и международные голоса (TTS)
- Бесплатные и платные связки (таблица)
- Качество и лайфхаки
- Юридические аспекты: права на голос и контент
- Частые ошибки и их решение
- Чек‑лист локализации
Что входит в ИИ‑озвучку и перевод
Озвучка (TTS), распознавание речи (STT), машинный перевод (MT), субтитры (SRT/ASS), а также опциональная синхронизация губ (lip‑sync). Правильная связка даёт профессиональное качество даже на бюджетных инструментах.
Базовый пайплайн: STT → MT → TTS → монтаж
- Распознавание: извлеките аудио и сделайте транскрипт (русский/английский). Выгрузите SRT с таймкодами.
- Перевод: переведите транскрипт на нужный язык, сохраните таймкоды.
- Озвучка (TTS): сгенерируйте голос (нейтральный/эмоциональный). Подберитесь к тембру и скорости.
- Сведение: замените оригинальную дорожку, при необходимости оставьте оригинал на −18 dB.
- Проверка синхры: при несоответствии подтяните фразы или примените легкий time‑stretch.
Субтитры: авто‑генерация и стиль
- Автосабы из STT (SRT/WebVTT), набор шрифтов, тени/обводка.
- Хардсабы (вшитые) для TikTok/Reels; софтсабы для YouTube.
- Цветовая кодировка говорящих, эмодзи/иконки — аккуратно, чтобы не отвлекать.
Lip‑sync: синхронизация губ и ограничение
Технологии deep‑lip‑sync подгоняют артикуляцию под выбранный язык. Это мощный, но чувствительный инструмент. Не используйте для имитации реальных людей без согласия. Оцените артефакты: «липание» зубов, искажения на поворотах головы.
Русские и международные голоса (TTS)
- Нейтральные речевые модели для обучающих/корпоративных видео.
- Эмоциональные пресеты для сторис и рекламы.
- Клонирование голоса — только с правами и явным согласием.
Бесплатные и платные связки (таблица)
| Этап |
Бесплатно |
Платно |
| STT |
базовое распознавание (ограничения длины) |
высокое качество, шумостойкость |
| MT |
онлайн‑переводчики |
переводчики с контекстом и доменом |
| TTS |
ограниченные голоса, лимиты символов |
широкий выбор тембров, эмоций и SSML |
| Lip‑sync |
демо‑версии с водяными знаками |
высокое качество, пакетная обработка |
Качество и лайфхаки
- Подчищайте шумы до STT: повысит точность субтитров и перевода.
- Используйте SSML‑теги в TTS (паузы, ударения, темп).
- Совмещайте субтитры и озвучку для двуязычных роликов.
- Тестируйте 2–3 голоса под жанр (обучающее, развлекательное, коммерческое).
Юридические аспекты: права на голос и контент
- Озвучка чужим голосом/клон — только с явным согласием правообладателя.
- Музыка и эффекты — проверяйте лицензии, особенно для YouTube.
- Исключайте чувствительные темы без разрешения платформ (дети, политика, 18+).
Частые ошибки и их решение
- Несовпадение длины реплик: примените time‑stretch или отредактируйте текст.
- Роботичность TTS: выберите эмоциональный пресет, добавьте SSML‑паузы.
- Шумы и свист: шумодав + EQ, уменьшите компрессию.
Чек‑лист локализации
- Чистое аудио и точный транскрипт
- Корректный перевод (термины/контекст)
- Подходящий TTS‑голос
- Субтитры в нужном формате
- Юридическая чистота и права
Готовы к практике? Возьмите черновик из «Создать по тексту», улучшите картинку на «Улучшение качества» и добавьте проф‑озвучку по этому гайду.